Mä en täältä oo
(Dionysos Tsaknis)

Mullei oo paikkaa
Ei maisemaa
Mikään maa ei mua kaipaa

Näillä käsillä
Sydämellä
Rakennan unelmilleni leiriä

Mä en täältä oo
Mä en täältä oo
Niinhän kaikki
Mulle sanoo
En mäkään mitään teille sit tarjoo

Meidän joukossa
On naisia
Joiden kanssa sä voisit tanssia

Sua janottaa
Mutta sä et saa
Kun et säkään meihin voi luottaa

Mä en täältä oo
Mä en täältä oo
Niinhän kaikki
Mulle sanoo
En mäkään mitään teille sit tarjoo



Kreikan kielinen alkuperäisteksti

Dionysos Tsakniksen alkuperäinen kappale tunnetaan kreikaksi kahdella eri nimellä jotka voisi kääntää "valkolainen" tai "mustalaisten laulu". Laulu pohjautuu Kreikan romanien kansanlauluun. Kappaleen on levyttänyt useat suuret kreikkalaisartistit, mutta se on kiertänyt myös kiertolaisen lailla pitkin välimerta ja Lähi-Itää ja sitä on käännetty alueen eri kielille.

Erityisen tunnetuksi kappale tuli israelilaisen Yasmin Levyn laulamana espanjan kielisenä versiona "Naci en Alamo" joka avaa Tony Gatliffin Vengo -elokuvan. Levyn versiosta on tullut yksi modernin flamencon suuria klassikoita.

"Naci en Alamo" Yasmin Levyn versio
"Naci en Palestina" Tunisialaisen protestilaulajan Amel Mathlouthin versio
"Nais Balamo" Eleni Vitali laulaa kreikaksi
Lopuksi vielä André Acimanin ansiokas analyysi juurettomuuden tunteesta ja yhteiselosta ko kappaleen kautta tarkasteltuna.